Корзина

Главная / Книги / Печать книг на заказ / Литературоведение. Проза. Поэзия. Драма

Сенсации и замечания госпожи Курдюковой

Сенсации и замечания госпожи Курдюковой
1953 р
в корзину
  • Автор: Иван Мятлев
  • Издательство: ЁЁ Медиа
  • Год издания: 1907
  • Обложка: мягкая обложка
  • Страниц: 427
  • Томов: 1
  • Вес: 602 г.
  • ISBN: 978-5-458-24174-8

Описание

Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand.
Русская классическая сатира на страже чистоты русского языка. До революции эта ныне подзабытая поэма пользовалась огромной популярностью и имела славу одного из самых смешных произведений в русской литературе. Её автор - Иван Петрович Мятлев (1796-1844) - прославился среди современников прежде всего благодаря своей весёлой и ироничной поэзии. Литературная игра, импровизация, фарс, розыгрыши, неожиданные рифмы, меткие остроты, пародии - всё это составило основу своеобразной поэзии Мятлева, далёкой от отточенного профессионализма, но живой и непосредственной. Всеобщую известность Мятлеву принесла вышедшая в 1840 году поэма «Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею дан л'этранже». Как сказано в Предисловии к изданию 1904 года: «Книга имела огромный, сенсационный успех «Сенсации» покупали, читали, выучивали наизусть целыми главами, декламировали в гостинных». В своём сочинении Мятлев создал комический, не лишённый сатиры и гротеска образ тамбовской помещицы, которая решила рассказать о своём заграничном путешествии по Европе, описать «свои сенсации», впечатления от европейского Запада. Курдюкова - и объект сатиры, и литературная маска. Она - олицетворение не только провинциальной русской действительности, но и мира европейских обывателей. Наглая самоуверенность Курдюковой, её претензии на окончательность и непререкаемость в суждениях как нельзя лучше выразились в языке и стихе. Куплетные формы с их лёгкими ритмами создавали впечатление необыкновенной бойкости и даже развязности, свойственной Курдюковой, а её речь, составленная коварным автором из разноязычных слов и оборотов, разоблачала сомнительную образованность недалёкой барыни, которой не помогали никакие иностранные слова для выражения сбивчивых мыслей. Введение французской речи в русскую, неподготовленный переход с одного языка на другой, их нелепое смешение создают замечательный комический эффект. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1907 года (издательство "С.-Петербург: Издание А. С. Суворина (с рисунками В. Ф. Тимма)").

Товар прошел сертификацию качества, безопасности и гигиены. К любой покупке прилагается гарантия. Реализована накопительная система скидок, зависящая от объема предыдущих заказов. Быстрая доставка курьером или в пункт выдачи в срок от 1 дня. Точную информацию о сроках доставки и величине скидки можно будет получить на странице оформления заказа. Приятных покупок.

Возможно, Вам будет интересно