Корзина

Главная / Книги / Научная и научно-популярная литература / Общественные и гуманитарные науки / Филологические науки / Общее и прикладное языкознание / Ономастика (топонимика, антропонимика, этнонимика)

Правила практической транскрипции имен и названий с 29 языков на русский и с русского на английский

Правила практической транскрипции имен и названий с 29 языков на русский и с русского на английский
242 р
в корзину
  • Автор: Ермолович Д.
  • Издательство: Аудитория
  • Год издания: 2016
  • Обложка: мягкая обложка
  • Страниц: 125
  • Томов: 1
  • Вес: 140 г.
  • ISBN: 978-5-9907943-1-3

Описание

Книга содержит правила практической транскрипции имён собственных с 29 западных и восточных языков (включая китайский, корейский, турецкий, японский) на русский и с русского языка на английский; приводится также сводка систем русско-латинской транслитерации. Это новое дополненное и уточнённое издание справочной части монографии проф. Д.И. Ермоловича «Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи». Для широкого круга лиц, работающих с материалами на иностранных языках, в том числе переводчиков, журналистов, учащихся и преподавателей вузов.

Товар сертифицирован и соответствует нормам качества и безопасности. Действует гарантийное обязательство. Реализована накопительная система скидок, зависящая от объема прежних заказов. Быстрая доставка курьером или в пункт выдачи в срок от 1 дня. Детальную информацию о сроках доставки и величине рассчитанной скидки можно будет прочесть на этапе оформления заказа. Приятных покупок.

Возможно, Вам будет интересно